- Luv- often bus drivers and little old ladies use this when talking to me. It threw me off the first time I heard it, and one of my friends here says its a very "Cork" phrase
- Fanny- don't ever use the phrase "fanny pack" or "fall on your fanny" because here, it means vagina. So that could be akward
- Do a line- dating/courting
- Crack- fun. So, "where's the crack" is actually a common phrase I've heard
- spelled craic
- Half 5, half 5- 5:30, 7:30, etc. You get the idea
- Rubbish- garbage
- Wicked- also used a lot
- Dear- aka expensive
- Your man- a person in general
- 'Like' and 'so'
Monday, January 14, 2008
Language Differences
Before I forget them all, I think I'm going to start a list of phrases and idioms that I've heard here, along with their American translations. I'll probably update this one quite often as I hear more and more things.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

3 comments:
i've always seen it spelled craic...and like what's goin on, what's the craic? sort of stuff...if i'm thinking properly...
UPDATE! haha.
Rachelle!!! It's Craic! hahah like mister/miss anonymous said here. You americans and your phonetics, pshh....
Love ya!
Dave
Haha FINE that is how its spelled. I spelled it crack because thats how its pronounced though. These crazy Irish have weird spellings.
Post a Comment